LinguaFrame es una editorial dinámica, especializada en libros de texto en inglés dirigidos a los programas bilingües en España. España es el líder mundial en este modelo de enseñanza, y en muchos centros educativos está empezando a dar resultados muy positivos. También editamos otros libros para estudiantes del inglés, como libros de lectura graduada.
Nuestro trayecto
Cuando nos hablaron por primera vez del modelo de enseñanza bilingüe, nos pareció una idea muy interesante. Conocimos a profesores que estaban entusiasmados por la idea del bilingüismo, pero que no estaban contentos con los libros de texto que tenían disponibles, porque eran traducciones literales de los libros de texto en castellano. El nivel de inglés era demasiado alto, y los libros no estaban adaptados a las necesidades de alumnos que no eran hablantes nativos del inglés.
LinguaFrame nació en 2011, con el propósito de editar otro tipo de libro de texto, mejor adaptado a la realidad del aula bilingüe. Lógicamente, lo primero que hicimos era preguntar a profesores con mucha experiencia que querían y necesitaban de un libro de texto en inglés. Nos contaron que querían libros escritos por hablantes nativos del inglés, que no eran traducidos del español, y que utilizaban un inglés correcto y sencillo. Querían libros didácticos y muy visuales, para ayudarles a los alumnos a superar las barreras lingüísticas. Querían AICLE, pero solo si se implantaba de forma práctica.
Ha sido un camino largo, pero los profesores en todo el país que utilizan nuestros libros nos cuentan que ha merecido la pena. Creen que hemos logrado elaborar libros de texto que son novedosos y sobre todo muy prácticos.
Nuestra filosofía
“Se debe hacer todo tan sencillo como sea posible, pero no más sencillo”
– atribuido a Albert Einstein
Nosotros pensamos que explicaciones sencillas y claras ayudan a los alumnos a aprender más rápido y mejor. Esto tiene aún más importancia cuando vas a explicar temas en un idioma extranjero. Sin embargo, tratamos cada tema en la profundidad requerida para explicarlo bien, siempre buscando la forma más sencilla y lógica de presentar los conceptos.
Nuesto enfoque
Los libros de texto de LinguaFrame están escritos por hablantes nativos altamente cualificados, lo que asegura un uso correcto y actual del idioma. Trabajamos estrechamente con profesores que llevan muchos años enseñando en centros bilingües, para garantizar que los libros traten todos los temas del currículo a un nivel adecuado. Hemos ido mejorando nuestros libros en función de las valoraciones de los profesores que los utilizan.
Cursar asignaturas como Ciencias Sociales y Ciencias Naturales en un idioma que no es el suyo es un reto importante para el alumnado, y por eso nuestros libros siempre explican los temas en un lenguaje claro y sencillo. Además, los libros son muy visuales, con muchos gráficos, imágenes y cuadros, para ayudarles a los alumnos a superar las barreras lingüísticas que encuentran. Otro motivo de su popularidad es que tienen un estilo más divertido que los libros de texto tradicionales.
Actividades
Para reforzar la comprensión de la asignatura, los libros incluyen muchas actividades. También tenemos el Student Zone, un sitio web donde los alumnos pueden encontrar una variedad de actividades interactivas diseñadas para complementar los libros.
¿Dónde se utilizan nuestros libros?
Nuestros libros ya se utilizan en más de 100 centros educativos por toda España.