When learning a new language, one of the first things you learn is how to greet people. With English, you’ll be taught “Hello”, “Hi”, “Good morning”, “Good afternoon”, “Good evening” and perhaps “How do you do?” However, when you meet native English speakers, or watch English television programmes, you quickly realise that there are lots of other ways to say hello.
In June 2018, Madrid’s regional government published its evaluation of Madrid’s bilingual programme. The report presents data about the impacts of the programme on the students’ level of English, as well as their performance in other subjects.
One problem when discussing bilingual programmes is that most people – whether parents, teachers, politicians or journalists – tend to assume that bilingual schools in the different parts of Spain are very similar to one another. In this post we’ll present some of the key differences between the bilingual programmes at secondary school level.
One of the most inspiring things at the recent conference in Badajoz was having a chance to see all of the great work being done by teachers to make bilingual education successful at their schools. The rules on bilingual programmes vary greatly from region to region, as do the backgrounds of students from school to school, so there is no single “correct” way to provide a bilingual education. Fortunately, dedicated teachers are testing different approaches to find out what works for them, in their schools and with their students, while also meeting the legal requirements of the programmes in their parts of Spain.